
Кіношний Гемар вчора і сьогодні

5 Перегляд „Під Високим Замком” починається вже за кілька днів – тож час не лише на кіноісторії, і не тільки про найновіші фільми, але й про те, який зв’язок із фільмом мав довоєнний Львів. Про це розповість Вам виставка „Львівська кінопреса”, яку глядачі Перегляду зможуть побачити у фойє Кінопалацу на вул. Театральній.
А прологом могла стати цікава історія про один кінохіт.
Відомо, що поет Мар’ян Гемар виїхав зі Львова до Варшави у пошуках слави та кращої долі. Завоював столицю, став улюбленцем публіки, яка ходила на його комедії до театрів, повторювала його жарти та пісеньки. Гемар не тільки писав тексти, але й часто сам складав до них музику, або писав слова на вже готові мелодії. Пісеньки робили карколомну кар'єру в кабаре, розважальних закладах і на танцмайданчиках. Але й це ще не все. Якось Мар'ян Гемар написав у спогадах: „я сидів із Тувімом і його прекрасною дружиною в Адрії, в ложі поряд з величезною танцювальною залою. У залі натовп, півтори тисячі пар ритмічно підстрибували і співали єдиним гучним голосом мою пісеньку. Якщо в якусь мить я почував себе національним пророком, то саме тоді”.
А натовп співав „Може якось іншим разом”, пісеньку з фільму „Дванадцять крісел”, знятого 1933 року Міхалом Вашиньскім. Через багато років той хіт повернувся до кінотеатрів у фільмі „Завтра підемо у кіно” 2007 року (був у програмі 4 Перегляду) і в серіалі TVP про Євгенія Бодо 2016 року.
Слова: Мар’ян Гемар/музика: Владислав Дан-Даніловскі
МОЖЕ ЯКОСЬ, ІНШИМ РАЗОМ
Кому припекло –
Хапай ноги в руки!
Так я скажу – нехай летить!
Мені ж добре так,
Немає розпуки!
Ще не сьогодні і не в цю ж мить!
Може, якось іншим разом, але нині ні
Нині голова під газом, бульки в голові
Дні чимраз коротші, правда, може завтра – післязавтра
Буде краще, а сьогодні все ще зле мені.
Може в травні, може в грудні, зрештою, хто зна?
Може нині по полудні? Хто би то сказав?
Я під газом, ти під газом,
Неважливо, іншим разом,
Але точно не сьогодні, ні!
Автор: Беата Кост
Переклад з пол.: Володимир Гарматюк